Translator

Sunday, December 14, 2014

Ne Yazalım?

   "Osmanlı Türkçesi" ile başlayalım. Osmanlı Türkçesi gerekli mi? Aslında "Yazı Dili" olarak gerekli mi? Yani okumak ve okunmak için gerekli mi?
     Eski de kalmış bir dili tarihçilerin veya Edebiyatçıların veya Dilbilimcileirn bilmesi ve bunu için bölümler açılması ve bunula ilgili çalışma yapılması olabilir. Halka yaygınlaştırılmasına gerek var mı? İsteyen için kurs açılabilir, fakat zorunlu olmasına gerek yok.Tercümelerinden faydalanbilinir.
     Osmanlı Türkçesi nedir? Türkçe, Arapça, Farsça karışık bir dildir.Bugün konuştuğumuz dilde bile hala Arapça Frasça kelimeler kullanıyoruz.Yazı dili olarak Osmanlı Türkçesi'ne gerek yoktur.Diller zaten özünü kaybetmeden değişlikliğe uğrar. Mesela Ladino denilen İspanyol Yahudilerinin kullandığı dil, İspanyol Yahudilerine özgü bir dil değşldir. Eski İspanyolcadır. Çünkü bugün konuşulan İspanyolcanın Türkiye'de yaşayan İspanyol Yahudilerinin anladığını biliyorum.İspanya'ya gittiğimde de İspanyol Dilini okuyan biriyle konuştuğumda da aynı şeyi söylemişti.
     Diğer konu,Türkiye'de Adalet-Yargı konusuna gelince, aslında bu sorunun hep olduğunu görüyoruz. Olay hep İktidar cephesinde değerlendiyor. Peki sade vatandaşın Yargı'da uğradığı haksızlık. Oraya bakınca " ee yargı verdi, yargı kararı ile konuşur gibi basit açıklamalar. Eğer bu haksızlıklar örtülür ve gerçekler açığa çıkartılmazsa, O haksız kararları veren hakimlerin gün gelince İktidarı yargılamaya kalkışamaz. Çünkü Yargı'nın da temiz olması lazım.
      Şu unutulmamalıdır ki, Yargı ile yapılan haksızlık, Yargı ile düzeltilir ve buna asla intikam denemez. Bu adaletin yerini bulmasıdır.

Diğer Yazılarım/My Other Articles

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...